Quatro anhos i nuobe meses apuis de haber ampeçado la traduçon de la eipopeia de Luís Vaz de Camões, "Os Lusíadas", Francisco Niebro, l pseudónimo de l pursor Amadeu Ferreira, dou por terminada la traduçon mais amportante de la stória de la lhéngua mirandesa. "Ls Lusíadas" ya nun son solo território pertues, hoije son tamien território mirandés.
Fúrun quaije cinco anhos de dedicaçon de l pursor al mirandés. Durante estes anhos publicou todas las semanas ne l Jornal Nordeste, cinco stáncias de la eipopeia an mirandés.
Agora acabada la traduçon, seran publicados drento de un anho "Ls Lusíadas" an lhibro. An brebe tamien será publicada la traduçon de ls "Lusíadas" an Banda Desenhada.
Fúrun quaije cinco anhos de dedicaçon de l pursor al mirandés. Durante estes anhos publicou todas las semanas ne l Jornal Nordeste, cinco stáncias de la eipopeia an mirandés.
Agora acabada la traduçon, seran publicados drento de un anho "Ls Lusíadas" an lhibro. An brebe tamien será publicada la traduçon de ls "Lusíadas" an Banda Desenhada.
Que Dius bos lo pague Pursor Amadeu!
1 comentário:
Sendinês pois claro. Só podia ser.
Enviar um comentário